Jeremiah 2:10
LXX_WH(i)
10
G1360
CONJ
διοτι
G1330
V-AAD-2P
διελθετε
G1519
PREP
εις
G3520
N-APF
νησους
N-PRI
χεττιιμ
G2532
CONJ
και
G3708
V-AAD-2P
ιδετε
G2532
CONJ
και
G1519
PREP
εις
N-PRI
κηδαρ
G649
V-AAD-2P
αποστειλατε
G2532
CONJ
και
G3539
V-AAD-2P
νοησατε
G4970
ADV
σφοδρα
G2532
CONJ
και
G3708
V-AAD-2P
ιδετε
G1487
CONJ
ει
G1096
V-RAI-3S
γεγονεν
G5108
A-NPN
τοιαυτα
Clementine_Vulgate(i)
10 Transite ad insulas Cethim, et videte: et in Cedar mittite, et considerate vehementer: et videte si factum est hujuscemodi:
DouayRheims(i)
10 Pass over to the isles of Cethim, and see: and send into Cedar, and consider diligently: and see if there hath been done any thing like this.
KJV_Cambridge(i)
10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Brenton_Greek(i)
10 Διότι διέλθετε εἰς νήσους Χεττιεὶμ, καὶ ἴδετε, καὶ εἰς Κηδὰρ ἀποστείλατε, καὶ νοήσατε σφόδρα, καὶ ἴδετε εἰ γέγονε τοιαῦτα·
JuliaSmith(i)
10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider greatly, and see whether there was like this.
JPS_ASV_Byz(i)
10 For pass over to the isles of the Kittites, and see, and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there hath been such a thing.
Luther1545(i)
10 Gehet hin in die Inseln Chittim und schauet und sendet in Kedar und merket mit Fleiß und schauet, ob's daselbst so zugehet,
Luther1912(i)
10 Gehet hin in die Inseln Chittim und schauet, und sendet nach Kedar und merket mit Fleiß und schauet, ob's daselbst so zugeht!
ReinaValera(i)
10 Porque pasad á las islas de Chîttim y mirad; y enviad á Cedar, y considerad cuidadosamente, y ved si se ha hecho cosa semejante á ésta:
Indonesian(i)
10 Susurilah pesisir Siprus sebelah barat, kirimlah orang ke timur ke negeri Kedar, periksalah di sana dengan seksama, apakah pernah terjadi hal yang serupa?
ItalianRiveduta(i)
10 Passate dunque nelle isole di Kittim, e guardate! Mandate a Kedar e osservate bene, e guardate se avvenne mai qualcosa di simile!
Lithuanian(i)
10 Eikite į Kitimų salas ir pažiūrėkite arba pasiųskite į Kedarą ir atidžiai ieškokite, ar ten yra kas nors panašaus?
Portuguese(i)
10 Pois passai às ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais sucedeu coisa semelhante.